অধ্যায় ১, শ্লোক 35
হত্যায় অনিচ্ছা
বক্তা: অর্জুন
বিষয়: অর্জুনের বিষাদ
অর্জুন বিষাদ যোগ (অধ্যায় ১) থেকে
সংস্কৃত মূল
एतान्न हन्तुमिच्छामि घ्नतोऽपि मधुसूदन |
अपि त्रैलोक्यराज्यस्य हेतोः किं नु महीकृते ||३५||
Verse 35 transliteration
বাংলা অনুবাদ
হে মধুসূদন! ত্রিলোকের রাজ্যের জন্যও আমি এদের হত্যা করতে চাই না, পৃথিবীর জন্য তো বলাই বাহুল্য।
শ্রীমদ্গীতা অ্যাপ ডাউনলোড করুন
সম্পূর্ণ ভগবদ্গীতা বাংলায় পড়ুন - অডিও, অনুবাদ ও ব্যাখ্যা সহ
সম্পূর্ণ গীতা অধ্যয়ন করুন
শ্রীমদ্গীতা অ্যাপে সমস্ত 700 শ্লোক অডিও, অনুবাদ এবং বিস্তারিত ভাষ্য সহ পড়ুন।
বিস্তারিত ব্যাখ্যা
ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপট
এই শ্লোকটি ভগবদ্গীতার প্রথম অধ্যায় "অর্জুন বিষাদ যোগ" থেকে নেওয়া। কুরুক্ষেত্রের যুদ্ধক্ষেত্রে এই মহান সংলাপ সংঘটিত হয়েছিল। অর্জুন এই শ্লোকে অর্জুনের বিষাদ সম্পর্কে বলছেন।
দার্শনিক তাৎপর্য
এই শ্লোক ধর্ম, কর্তব্য এবং নৈতিক দ্বিধার গভীর প্রশ্ন তুলে ধরে। অর্জুনের বিষাদ আমাদের জীবনের কঠিন সিদ্ধান্তগুলির প্রতিফলন। ভগবান শ্রীকৃষ্ণ এই বিষাদ থেকে উত্তরণের পথ দেখাবেন পরবর্তী অধ্যায়গুলিতে।
আধুনিক প্রয়োগ
আজকের জীবনে আমরা প্রায়ই অর্জুনের মতো দ্বিধায় পড়ি - কর্তব্য ও আবেগের মধ্যে, সঠিক ও সুবিধাজনকের মধ্যে। এই শ্লোক আমাদের শেখায় যে সত্যিকারের জ্ঞান অর্জনের প্রথম পদক্ষেপ হল নিজের অজ্ঞতা ও দুর্বলতা স্বীকার করা।
মূল শিক্ষা