অধ্যায় ১, শ্লোক 37
সুখ অসম্ভব
বক্তা: অর্জুন
বিষয়: কুলধর্ম চিন্তা
অর্জুন বিষাদ যোগ (অধ্যায় ১) থেকে
সংস্কৃত মূল
तस्मान्नार्हा वयं हन्तुं धार्तराष्ट्रान्स्वबान्धवान् |
स्वजनं हि कथं हत्वा सुखिनः स्याम माधव ||३७||
Verse 37 transliteration
বাংলা অনুবাদ
অতএব স্বজন ধৃতরাষ্ট্রের পুত্রদের হত্যা করা আমাদের উচিত নয়। হে মাধব! স্বজন হত্যা করে আমরা কীভাবে সুখী হব?
শ্রীমদ্গীতা অ্যাপ ডাউনলোড করুন
সম্পূর্ণ ভগবদ্গীতা বাংলায় পড়ুন - অডিও, অনুবাদ ও ব্যাখ্যা সহ
সম্পূর্ণ গীতা অধ্যয়ন করুন
শ্রীমদ্গীতা অ্যাপে সমস্ত 700 শ্লোক অডিও, অনুবাদ এবং বিস্তারিত ভাষ্য সহ পড়ুন।
বিস্তারিত ব্যাখ্যা
ঐতিহাসিক প্রেক্ষাপট
এই শ্লোকটি ভগবদ্গীতার প্রথম অধ্যায় "অর্জুন বিষাদ যোগ" থেকে নেওয়া। কুরুক্ষেত্রের যুদ্ধক্ষেত্রে এই মহান সংলাপ সংঘটিত হয়েছিল। অর্জুন এই শ্লোকে কুলধর্ম চিন্তা সম্পর্কে বলছেন।
দার্শনিক তাৎপর্য
এই শ্লোক ধর্ম, কর্তব্য এবং নৈতিক দ্বিধার গভীর প্রশ্ন তুলে ধরে। অর্জুনের বিষাদ আমাদের জীবনের কঠিন সিদ্ধান্তগুলির প্রতিফলন। ভগবান শ্রীকৃষ্ণ এই বিষাদ থেকে উত্তরণের পথ দেখাবেন পরবর্তী অধ্যায়গুলিতে।
আধুনিক প্রয়োগ
আজকের জীবনে আমরা প্রায়ই অর্জুনের মতো দ্বিধায় পড়ি - কর্তব্য ও আবেগের মধ্যে, সঠিক ও সুবিধাজনকের মধ্যে। এই শ্লোক আমাদের শেখায় যে সত্যিকারের জ্ঞান অর্জনের প্রথম পদক্ষেপ হল নিজের অজ্ঞতা ও দুর্বলতা স্বীকার করা।
মূল শিক্ষা