📜 Translation
- O Partha, the unwise, who rejoice in the letter of the Vedas, say, "There is nothing else." They are full only of worldly desires and they yearn for heaven. They speak flowery words that offer mirth as the fruit of work. They view the Vedas as consisting entirely of varied rites for the attainment of pleasure and power. Those who cling so to pleasure and power are attracted by that speech (offering heavenly rewards) and are unable to develop the resolute will of a focused mind.
— Based on traditional commentaries
🇮🇳 हिंदी अनुवाद
।।2.42 -- 2.43।। हे पृथानन्दन ! जो कामनाओंमें तन्मय हो रहे हैं, स्वर्गको ही श्रेष्ठ माननेवाले हैं, वेदोंमें कहे हुए सकाम कर्मोंमें प्रीति रखनेवाले हैं, भोगोंके सिवाय और कुछ है ही नहीं - ऐसा कहनेवाले हैं, वे अविवेकी मनुष्य इस प्रकारकी जिस पुष्पित (दिखाऊ शोभायुक्त) वाणीको कहा करते हैं, जो कि जन्मरूपी कर्मफलको देनेवाली है तथा भोग और ऐश्वर्यकी प्राप्तिके लिये बहुतसी क्रियाओंका वर्णन करनेवाली है।
📖 Word-by-Word Meaning
kāmaātmānaḥ—desirous of sense gratification; svarga-parāḥ—aiming to achieve heavenly planets; janma-karma-phala-pradām—resulting in fruitive action, good birth, etc.; kriyā-viśeṣa—pompous ceremonies; bahulām—various; bhoga—sense enjoyment; aiśvarya—opulence; gatim—progress; prati—towards.
📑 Chapter Context
Chapter 2: Sankhya Yoga (साङ्ख्ययोग) contains 72 verses
and focuses on the yoga of knowledge.
This verse appears in the middle of the chapter,
deepening the understanding of the main teachings.
→ Read complete Chapter 2 overview