Translation
That supreme light, upon reaching which they do not return any more, is Mine; neither the sun nor the moon nor the fire illuminates It.
From पुरुषोत्तमयोग
The Yoga of the Supreme Person
॥ Sanskrit Text ॥
na tad bhāsayate sūryo na śhaśhāṅko na pāvakaḥ yad gatvā na nivartante tad dhāma paramaṁ mama
That supreme light, upon reaching which they do not return any more, is Mine; neither the sun nor the moon nor the fire illuminates It.
।।15.6।।उस-(परमपद-) को न सूर्य, न चन्द्र और न अग्नि ही प्रकाशित कर सकती है; और जिसको प्राप्त होकर जीव लौटकर (संसारमें) नहीं आते, वही मेरा परमधाम है।
na—neither; tat—that; bhāsayate—illumine; sūryaḥ—the sun; na—nor; śhaśhāṅkaḥ—the moon; na—nor; pāvakaḥ—fire; yat—where; gatvā—having gone; na—never; nivartante—they return; tat—that; dhāma—abode; paramam—supreme; mama—mine
Contemplate this verse during your morning meditation. Reflect on how its teachings apply to your current life situation and challenges.
Apply the wisdom of Purushottama Yoga to your work by focusing on your duties without excessive attachment to outcomes.
Use these teachings to cultivate patience, understanding, and equanimity in your relationships with family and friends.
Chapter 15: Purushottama Yoga (पुरुषोत्तमयोग) contains 20 verses and focuses on the yoga of the supreme person.
This verse appears in the beginning of the chapter, establishing the core concepts of this yoga.
Get daily verses, audio recitations, and personalized study plans with the Srimad Gita App.