📜 Translation
- . [Some sages] offer the prana into the apana; likewise, others offer the apana into the prana. Having controlled both the courses of the prana and apana, the same sages, with their desires fulfilled by the above activities, and with their food restricted, offer the pranas into pranas. All these persons know what sacrifices are and have their sins destroyed by them.
— Based on traditional commentaries
🇮🇳 हिंदी अनुवाद
।।4.29 -- 4.30।। दूसरे कितने ही प्राणायामके परायण हुए योगीलोग अपानमें प्राणका पूरक करके, प्राण और अपानकी गति रोककर फिर प्राणमें अपानका हवन करते हैं; तथा अन्य कितने ही नियमित आहार करनेवाले प्राणोंका प्राणोंमें हवन किया करते हैं। ये सभी साधक यज्ञोंद्वारा पापोंका नाश करनेवाले और यज्ञोंको जाननेवाले हैं।
📖 Word-by-Word Meaning
apare—others; niyata—controlled; āhārāḥ—eating; prāṇān—outgoing air; prāṇeṣu—in the outgoing air; sarve—all; api—although apparently different; ete—all these; yajñavidaḥ—conversant with the purpose of performing; yajña—sacrifices; kṣapita—being cleansed of the result of such performances; kalmaṣāḥ—sinful reactions; juhvati—sacrifices.
📑 Chapter Context
Chapter 4: Jnana Karma Sanyasa Yoga (ज्ञानकर्मसंन्यासयोग) contains 42 verses
and focuses on the yoga of knowledge and renunciation.
This verse appears towards the end of the chapter,
bringing together the practical applications of this wisdom.
→ Read complete Chapter 4 overview